箫声竹语赋 并序

牂牁筑城,卿薇娉婷。如柳絮之迎风,似飞天之玄凤。思之梦寐求服,思之废寝忘食。
添作一赋,表以之意。
“箫起庭台绕筑城,声落黔水话乌江。竹影摇曳高原夜,语无声处明月光 。”《箫声竹语》,诗之缭风,句之精粹,可称之骚墨奇葩。
赏画慕题,临诗敬字。追巧拙以避躁,涵境界而潜藏。直书而无虑,弄姿之治妆。任松
散而不佻,纵潇疏之遐朗。
“静夜凝神听古琴,蔷薇雨中醉痴心。一曲高山流水韵,律动情扬遇知音。”《静夜思
薇》词之委婉,语之缜密,可谓之文坛卓异。
婉转流宕,洒脱恣荡。蕴旷达于胸襟,寓蓬勃于仪象。心沉之静谧,神驰之远旷。招白
云以顾盼,落虹霞而徜徉。
嗟吁!卿薇之姿,使人好羡;卿薇之思,令人遐想。攡文不妄,淬造精钢。欣赏其书,
钦佩其煌,抛其忧而息憩,解其乏而畅读。

红颜赋

北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得!延年以而奉上,上曰:世岂有此人乎?

­吾不豫之甚,答曰:吾驾金乌而巡九边,出汤谷、越蓬莱、逸扶桑;日不有九万里。至玉壶初升,光出于海;兰舟载梦,恍恍然而有殆意。

    忽闻寿者歌曰:“夫何一美人兮!经荒而寰边;忽然而下来兮!御风而载华;铅华之弗御兮!日月之悔光;嫋嫋而秋风兮!环佩之叮当!我愿进而献前趋兮!复将采薇之就荒!”

    吾似有所感,乃视与天。恰微风而起荡,广开兮天门;黄吕之訇然,清令之啁莜;应龙前导而排云、师妾左侍而驱雨、巫祁右骖而散香、玄狐后卫而御光。有仙之人仿仿佛佛,隐约而之来。中有一人,被发而赤足,娉婷而窈窕;裙裾之飘渺、肌肤之昊雪,不甚之笔墨以容;金爵钗饰与青丝,翠琅玕佩与柳腰;顾盼兮神飞,长息兮若兰;以芳华之精神,及流眄之窃视;凌长川之波兮,结蕙荷兮梳妆;其行兮妖媚广盖,其笑兮迷惑满堂;视此人,不觌于世;岂天上人邪?

    而美人视吾踌躇,语与前曰:妾本灵鸾,不省于世;及见羞于东皇,归乎居广寒;坐愁桂柯,思之寂寥;何以解忧烦邪?唯持中之玉兔。不久年余,实忘岁荒;见君跋扈,心甚之敬而过于王及太一,与之见,望不弃。

    吾扼腕良久,黯然而答之:倾柯卫足,不羞其根;精卫填海,实亡其父。女其不行,死于卫道;贤考之恶,三世而斩。其愤躯而全孝,世所未见。殊云生之有年,弗乐奚为?凤兮凤兮何德之衰也?来也不可待。往事不可追也。胸府有道。不若青云衣兮白霓裳,援北斗兮酌桂浆。诺往昔之可亡,眺来日之久长;劝君爱之余命兮,逍遥而卜之容光!


 注:开篇之佳人歌取自汉李延年之《佳人歌》

    大地的北边有为美丽的女子,以一种绝然于世的姿态存在着;一顾倾人城,再顾倾人国,(此处宁不知三字为语气助词,无实义)倾城与倾国,这样的美人很难再找到一个了!

    李延年这样唱着歌,敬献给王上(武帝),王上对此表示怀疑说:“这世界上难道有这样的女子吗?

    我很不高兴,回答王上说:我驾驶着金乌(太阳,此处极力形容我旅途之远)巡视九地,从汤谷(古人说太阳升起的地方叫汤谷)出来,越过了蓬莱与扶桑,一天就走了快有九万里路那么长。到了月亮出来来,它的清辉现在  海面  上,恍惚的我开始有了睡意,仿佛兰舟已经载着我的梦来了

    忽然听见一个苍老的声音如此唱道:“这是怎么样的一个美人啊?我走过了荒野与边陲,她突然的就出现了;乘着风而且撒满了光华在身上,轻衣素面的,胭脂一类的东西似乎若出现在她身上会损害其美丽一般,连日月都要  羞涩的收敛自己的光线了,被秋风抚在柔弱的身体上,环佩因此丁当作响,我愿意给她做驾风的人,一起去那西山(故乡里)采薇(隐居)…”

     我仿佛有所触动,于是把眼睛望向天上,恰好此时微风起来,云缓慢移开仿佛天开了门一样,黄钟大吕訇(hōng)然(代指盛大的声音)的响起来,同时还伴随着清越的丝竹之声,应龙站在前面排开云雾,雨师妾在左边施雨,巫支祁站在右边的位置撒播着香气,玄狐守卫其后驾御着华光,隐约中仿佛有仙人轻轻的走来,其中有一位披着头发,赤着脚,行动间娉婷的样子使人能联想到她窈窕的身材,裙子因风而显得缥缈轻盈,也因此露出了如雪的肌肤,简直难以笔墨去形容了,金爵钗戴在黑发上,翠琅玕挂在如柳的腰间,顾盼之间有神采飞扬。吐息似乎隐藏着兰花的芳香,一颦一笑间仿佛纳尽了众芳的精魂,她来到大江边开始像荷花迎风招展那样的梳妆,她的行动妖媚无比,那笑容将所有看到她的人都迷惑住了,像着样的人,我在世间是没有见过的,她一定是仙子了吧?

     然而美人见我踌躇的欲前不前的样子,便轻轻站了起来到我面前不远处说到:我本是一只灵鸾,一点也不通晓世事,被东皇太一欺侮,而逃到了月宫去居住,每天在桂花树下寂寞的坐着,有什么可以稍微解烦的呢?只有我怀  中的那只兔子啊!不是不知道过了多少年,而是我不敢去思想啊,今天看到君上如此的豪气干云,心里的敬佩甚至朝过了西王母与东皇太一,所以与君上见一面。希望君上不要弃之不理

      我扼腕叹息良久,黯然的回答到:向日葵可以随着太阳转动自己的花盘来保护自己脆弱的根,精卫衔着细小的木头想把沧海填满。是因为父母的原因葬身于沧海啊,你这样的行为,实在是因为王母的无所作为啊,父母的贤愚,往往经过很短的时间便会接受的。你这样以自己柔弱的身体来成全孝道,是世界上很少见的了,然而人生短短的年月,如果自己不快乐的话为什么要这么做呢?难道仅仅是孝道的原因吗?凤凰啊凤凰啊为什么突然就开始衰落了呢?(此处用楚狂接舆歌,非本义),来者不可待,而往事却是不可回忆而且再一次重复的。应该在心中有自己的观念啊。当现实与理想有悖时,还不如潇洒的走离,用青的云做衣白的云做裳,夜晚对着天上的北斗星喝用桂酿出来的  酒,把以前的事都忘记了吧,看看来日还有那么长,劝你珍惜你剩下的生命,逍遥而且快乐的生活…

蔷薇赋

qiang-wei-fu

题记 : 采薇采薇,薇亦柔止; 采薇采薇,薇亦刚止。 ——引自《诗经.采薇》

qiang-wei-fu
  
    薇布南国,然喜溪畔,园角等处,巍集丛生。满枝烂漫,微雨朝露,瓣红晕透,景色颇佳。

    薇重工序,修剪不善,长刺蓬堆,参差不齐。修剪得善,外形雅观,株蔓生长,开花愈艳。

    何物此独秀,沐风数朵薇。层层着粉瓣,丝丝含娇蕊。雅色清露恋,淡幽细雨随。陈家发一枝, 香满故乡里。罗袖拂花蔷薇赋,秀美姿容,欲语泪先注。弄月吟风天女伫,翰墨琴书,跌宕芳心苦。 细雨清樽煮,几度碧桂诗曲诉。肌雪凝月露,十粒黄药九泉赴。弃卷临窗,看圆月,强依天际。

   庭院里,茑萝攀柳,红薇含哀肠。

   呜呼!哀哉!为赋蔷薇表吾心,飞笔走传千古。今生芳心凭你寄,来世恩情再续缘。宁抱蔷薇明月度, 明月娇娥屏后伫。一夜凉风,只凰求凤。一卷《锦江》十卷《断肠》,一吟三叹笙歌苦楚。
__

跌 宕dàng):放荡,不受拘束。
锦 江:薛涛创薛涛笺。薛涛正式集子叫《锦江集》,共五卷,诗五百余首,惜未流传下来。 后世各家所本的明本《薛涛诗》一卷,是从《万首唐人绝句》等选本拼凑起来的。
断 肠:朱淑真的作品为其父母焚毁,后人将其流传在外的辑成《断肠集》()2卷,《断肠词》1卷及《璇机图记》, 辗转相传,有多种版本。其诗词多抒写个人爱情生活,早期笔调明快,文词清婉,情致缠绵,后期则忧愁郁闷,颇多幽怨之音,流于感伤。

谏启

愛人生以有情兮,隱自然而無泠①。每神交以長遠兮,維貌合而惟妙。

徒高樓而生歎兮,羨梁祝之蝶影。俟②鶴發複遺憾兮,悔青春之未行。

慕范蠡③成雙對兮,避苟垢棄功名④。念天地本情緣兮,從自然而心傾。

慨司馬之堅定兮,攜文君琴瑟鳴⑤。哀英傑之呂布兮,為貂禪而喪命。

諒凡塵戀人生兮,追至誠鴛鴦情。逾俗世而祈望兮,伴古箏以憧憬。

嗟也乎!為情兮,決鬥拼命矣,英雄難過紅顏眸;為情兮,月黑見短矣,

癡情難抵情人媚;為情兮,看破凡塵矣,帝王拋卻九五尊⑥;為情兮,

乞兒風發⑦矣,直把心媛⑧感涕零。多少懵懂,為情斃命兮;多少執拗⑨,

為情冷清兮。冬月天地寒,三伏⑩燒心情;草長綠清明⑾,高天秋月清⑿。

關關雎鳩⒀,頡頏交頸⒁;相偕白發,同歸齊行。笑看人間愛情,誰比雙飛翼鳥。

人間自有真情在,何懼風流無捷徑?揚丹心一片皆赤誠,報牛郎織女亦來敬。

默不語,簾隙墜。流潦處,銷魂地。算娑婆縱好,到此拋擲。 窮終生之至情,

極天老之難泠。昨日香濃蜂蝶繞,今朝去後還相憶? 料惟有奏梁祝之雅聲,

吟劉焦⒂之戀情。縱一葦⒃之所去,往瑤池⒄之飛行!

注:

泠(líng):同“零”,凋零。

俟(sì)鶴發複遺憾:俟:等待。鶴發:白發。複:拾回、複原。

范蠡(lí)成雙對:為了實施滅吳戰略,“美人計”,范蠡親自跋山涉水,終於在苧蘿山浣紗河訪到德才貌兼備的巾幗奇女——西施,並與她的情意。

避苟垢棄功名:史學家司馬遷稱:“范蠡三遷皆有榮名。”;史書中有語概括其平生:“與時逐而不責於人”;世人譽之:“忠以為國;智以保身;商以致富,成名天下”。

慨司馬之堅定兮,攜文君琴瑟鳴: 司馬相如早巳聽說卓王孫有—位才貌雙全的女兒,他趁一次作客卓家的機會,借琴表達自己對卓文君的愛慕之情,一曲《鳳求凰》使得在簾後傾聽的卓文君怦然心動,並且在與司馬相如會面之後一見傾心,雙雙約定私奔。《西京雜記》載,相如將聘茂陵人之女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。後世常將卓文君事用為典故。在這本人鬥膽,《白頭吟》也許是訛傳,應是“無名氏”寫的,但不可否認文君是個敢愛敢狠的女子。還有“數字詩”屬於散曲,應是元代文人之筆。

九五尊:九五:指帝位。舊指帝王的尊位。出處《易·乾》:“九五,飛龍在天,利見大人。”

乞兒風發:風:通‘瘋’。乞丐都會為情發瘋,摘自《武狀元蘇乞兒》。

媛:才女

執拗(zhí niù):堅持己見,固執任性。這裏指‘脾氣執拗’摘自:人言安石奸邪,則毀之太過;但不曉事, 又執拗耳。——《續資治通鑒·宋神宗熙寧二年》

三伏:一年中最炎熱的時候。夏至後第三個庚日起為初伏,十天;然後是中伏,十天或二十天;再後是末伏,十天。

⑾清明:中國的二十四節氣之一,在4月4、5或6日。

秋月清:農曆八月十五日中秋節。具說中秋的月亮是一年當中最圓的一天。

關關雎鳩:摘自《詩經·國風·周南》《關雎》。

頡頏交頸:頡頏:鳥上下飛。摘自司馬相如《琴歌》之一:“何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔。” 載《警世通言》。

劉焦:劉蘭芝與焦仲卿。摘自《孔雀東南飛(並序)》的故事人物。

一葦:指為小船的代稱。摘自《詩·衛風·河廣》:“誰謂河廣,一葦杭之。”

瑤池:宮苑中的池;這裏指是美好的地方。

《思薇》并序

sivi

维庚寅年八月,金秋前夕,内心寡郁。此前,被讹吾之文字淫秽,思想之堕落腐化。嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉?何而言之?况乎余尚未失贞,岂冤枉也。以貌取人者,失之子羽。遂建此网站而申之,取其名曰《思薇》。思者,容也;追悔思改之意。薇者,花也;国之嘉卉。吾之爱薇,敬其品,“陋众芳之秾艳,含内美以俟时”;赏其质,“送遥芬于柔飚,比崇兰而匪馨”。品其之秉性,体天质之纯清。吾与薇共真意之夙愿。共今生之相聚,与前世而有约。偷移前生之一刻,悄绽今世之时节。念此刻之衷情,不为何人而吐香,不与谁者而相欢。堪叹古今情不尽,痴男怨女,可怜风月债难偿。

sivi